à tue-tête - Übersetzung nach französisch
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:     

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

à tue-tête - Übersetzung nach französisch

L'homme à tête de chou; L’homme à tête de chou; L'Homme à tête de chou

tue-tête         
crier à tue-tête — см. crier du haut de sa tête
- à tue-tête
tue-tête         
à tue-tête {loc adv} — изо всей силы
crier à tue-tête — кричать во все горло
à tue-tête      
à tue-tête
{ loc. adv. }
изо всей силы, во всю мочь
- chanter à tue-tête

Definition

КОФЕРМЕНТ А
(КоА) , сложное природное соединение, один из важнейших коферментов. В живых клетках участвует в реакциях окисления, синтеза жирных кислот, липидов и др.

Wikipedia

L’Homme à tête de chou

L’Homme à tête de chou (рус. Человек с капустной головой) — третий концептуальный альбом французского поэта, композитора, автора и исполнителя песен Сержа Генсбура, издан в 1976 году. Альбом признан критиками вершиной творчества Генсбура.

Beispiele aus Textkorpus für à tue-tête
1. Nous aimons tous Saddam Hussein», ont–ils scandé à tue–tête en arborant des portraits de l‘ancien raïs. «Non à une Xonstitution qui démantèle l‘Irak», affichaient leurs banderoles.
2. Ce jour–là, javais crié à tue–tête mon écœurement en ameutant les travailleurs venus à la rescousse ". Un incident bruyant qui nest pas passé inaperçu.
3. Les poulains de Bencheïkha mettent les pieds sur le ballon, le public belouizdadi se lève pour chanter à tue–tête ÷ " On ne descendra pas ". Au coup de sifflet final, la joie dans le camp du Chabab est indescriptible.
4. Venus de tous les camps en dépit dune chaleur suffocante – le mercure a atteint 50° à lombre –, les manifestants, en majorité femmes en tenues traditionnelles sahraouies, drapeaux de la RASD à la main, debout devant le centre culturel de Smara, scandaient à tue–tête, dans une ambiance de fête, avec des chants révolutionnaires, " toute la partie ou le martyre ". Approchée, une femme, arborant un portrait dun Sahraoui qui se trouve de lautre côté du mur de la " honte ", dans les villes occupées du Sahara–Occidental, dira ÷ " Nous sommes des Sahraouis et nous mourrons pour le Sahara.